Услуги ГлавнаяУслугиНотариальный перевод → Заверение печатью бюро переводов

Заверение перевода печатью бюро переводов

Существуют два способа заверить письменный перевод — нотариально или штампом и печатью бюро переводов. Рассмотрим оба варианта.

Что касается нотариально заверенного перевода, то все вопросы и подводные камни рассмотрены в статье «Нотариальный перевод». Сейчас же расскажем про заверение перевода печатью и штампом переводческого агентства, параллельно сравнивая оба варианта заверения.

Начнем с того, что переводческая деятельность в Российской Федерации не лицензируется. Нотариальная деятельность, наоборот, лицензируется — у каждого нотариуса своя лицензия на оказание нотариальных услуг.

Бюро переводов в своей заверительной надписи указывает информацию о своем бюро (фактический адрес, контактный номер телефона, адрес сайта и электронную почту). Далее в заверительной надписи указывается, что перевод выполнен точно, правильно, без ошибок. Все это заверяется подписью должностного лица переводческого агентства и печатью.

У нотариуса своя стандартная форма заверения подлинности подписи переводчика. По тексту нотариального заверения не видно, где именно вы перевели документ. Нотариус заверяет только подлинность подписи переводчика и не несет ответственности за правильность и верность перевода.

Пример оформления нотариального заверения перевода наодном языке

У нотариуса текст заверения идет на русском языке. Если необходимо, текст нотариального заверения можно подготовить на двух языках — на русском и иностранном. Такое оформление чаще всего используется при переводе с русского на иностранный язык. Текст заверения бюро переводов почти всегда идет на двух языках — на русском и на иностранном.

Пример оформления нотариального заверения перевода на двух языках

Бюро переводов заверяет выполненный перевод своей печатью и штампом. После подписи переводчика ставится печать организации и подпись должностного лица. Печать у бюро переводов обычная, чаще всего — с названием бюро переводов и с указанием его организационно-правовой формы. У нотариуса — печать гербовая, печать содержит основную информацию о нотариусе: нотариальный округ, фамилию, имя и отчество нотариуса, ИНН нотариуса.

Пример заверения перевода печатью и штампом бюро переводов

Государственные учреждения Российской Федерации почти всегда требуют нотариально заверенный перевод. Перевод, заверенный печатью бюро переводов, чаще всего используется внутри компаний, используется за пределами Российской Федерации.

Как разместить заказ
Передайте нам документ любым удобным способом:
— отправьте по почте info@amira24.ru;
— пришлите через WhatsApp, Viber или Telegram на +7 (926) 264-68-44;
— приходите в любой из офисов;
— заполните заявку на сайте.
Подтвердите срок и стоимость заказа.
Расскажем, из чего складывается стоимость, в какие сроки он будет готов.
Доступны 9 способов online-оплаты для физических лиц.
Удобнее платить с расчетного счета? Без проволочек выставим счет на юридическое лицо.
Заказ готов.
Вам удобнее получить заказ в офисе? Вот адреса офисов.
Достаточно выслать заказ по электронной почте? Сделаем!
Доставить в другой город или страну? С удовольствием!

8 причин выбрать «Амира-Диалект»

Внимательность к деталям

Разговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Зачем им нужен перевод свидетельства? Что с легализацией? Что с заверением? Какие у них требования по оформлению?

Затем мы обязательно попросим вас написать имена и фамилии по загранпаспортам. Это позволит избежать ошибок при переводе имен собственных. Если вы не сможете ответить сразу, мы попросим прислать написание по электронной почте info@amira24.ru.

Затронем процедуру заверения свидетельства — потребуется ли вам заверение перевода свидетельства у нотариуса или будет достаточно заверить печатью переводческого агентства.

Бесплатные консультации

Мы ответим на все ваши вопросы по оформлению перевода свидетельства.

Если у вас простой вопрос — можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте info@amira24.ru, прикрепив скан или фотографию свидетельства.

Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно.

Опыт работы

«Амира-Диалект» работает с 1999 года.
У нас огромный опыт работы, проверенные переводчики, дружественные нотариусы и большое желание помочь вам решить возникшую задачу.

Мы постоянно на связи

Электронная почта, многоканальный телефон, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи.

Доступная стоимость

Мы предлагаем вам качественный перевод свидетельства по низкой цене.
Мы не скрываем цены — вот наш прайс-лист. Там нет витиеватых выражений, мелкого шрифта и тайных сносок.

Удобство оформления заказа

Наши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас!
Нет времени приехать к нам в офис — оформите заказ удаленно.

Удобство оплаты

В России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно.
Онлайн-оплата, закрывающие бухгалтерские документы — без вопросов, сделаем!

Бонус

Мы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод свидетельства в электронном виде абсолютно бесплатно.

Пришлите документы — через 30 минут* сообщим срок и стоимость.
* при размещении заявки в рабочие часы
 
Многоканальный телефон
8 (495) 225-22-26
WhatsApp, Viber, Telegram
+7 (926) 264-68-44
Электронная почта
Skype
Мы в социальных сетях
Пожаловатьcя? Похвалить?
Адреса офисов, график работы

ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18

Условия использования сайта

Рассчитать стоимость
8 (495) 225-22-26
info@amira24.ru
Адреса офисов