До 11 мая получить консультацию и оформить заказ можно удаленно. Подробная информация.
Услуги ГлавнаяУслугиНотариальный перевод → Заверение на двух языках

Нотариальное заверение перевода на двух языках

Заверение перевода — одно из стандартных нотариальных действий. Выясним, в каких случаях перевод заверяется на двух языках.

Нотариус оформляет нотариальные документы на государственном языке Российской Федерации.

Если открыть статью 10 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате», то мы прочтем:
Нотариальное делопроизводство ведется на языке, предусмотренном законодательством Российской Федерации, республик в составе Российской Федерации, автономной области и автономных округов.

Московские нотариусы нотариальные документы оформляют на русском языке. Рассмотрим более узкое нотариальное действие — на каком языке оформляется нотариальное заверение подлинности подписи переводчика.

По умолчанию текст нотариального заверения подлинности подписи переводчика оформляется на русском языке.

Когда мы переводим документы с иностранного языка на русский — тут вопросов не возникает. Предположим, что исходный документ на французском. Перевели на русский, готовый перевод заверили нотариально, текст заверения тоже на русском. Документ с нотариально заверенным переводом подается в российские учреждения. Всем все понятно.

Пример оформления нотариального заверения перевода наодном языке

А сейчас рассмотрим перевод уже с русского на французский. Допустим, переводим свидетельство о рождении с русского на французский. Требования самые простые — легализация не нужна, достаточно перевести свидетельство ЗАГС с русского на французский и нотариально заверить перевод.

Пример оформления нотариального заверения перевода на двух языках

Если документ переводится на французский — подразумевается, что документы подаются в учреждение, где работают франкоговорящие сотрудники. Если это так — лучше, чтобы и текст нотариального заверения подлинности подписи переводчика был на двух языках — на русском и на языке перевода.

Пример оформления нотариального заверения перевода на двух языках

Если вы планируете использовать нотариально заверенный перевод документов за пределами Российской Федерации — лучше выбрать нотариальное заверение перевода на двух языках. Точные требования к оформлению вам подскажут в том учреждении, которое запрашивает у вас перевод.

Как разместить заказ
Передайте нам документ любым удобным способом:
— отправьте по почте info@amira24.ru;
— пришлите через WhatsApp, Viber или Telegram на +7 (926) 264-68-44;
— приходите в любой из офисов;
— заполните заявку на сайте.
Подтвердите срок и стоимость заказа.
Расскажем, из чего складывается стоимость, в какие сроки он будет готов.
Доступны 9 способов online-оплаты для физических лиц.
Удобнее платить с расчетного счета? Без проволочек выставим счет на юридическое лицо.
Заказ готов.
Вам удобнее получить заказ в офисе? Вот адреса офисов.
Достаточно выслать заказ по электронной почте? Сделаем!
Доставить в другой город или страну? С удовольствием!

8 причин выбрать «Амира-Диалект»

Внимательность к деталям

Разговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Зачем им нужен перевод свидетельства? Что с легализацией? Что с заверением? Какие у них требования по оформлению?

Затем мы обязательно попросим вас написать имена и фамилии по загранпаспортам. Это позволит избежать ошибок при переводе имен собственных. Если вы не сможете ответить сразу, мы попросим прислать написание по электронной почте info@amira24.ru.

Затронем процедуру заверения свидетельства — потребуется ли вам заверение перевода свидетельства у нотариуса или будет достаточно заверить печатью переводческого агентства.

Бесплатные консультации

Мы ответим на все ваши вопросы по оформлению перевода свидетельства.

Если у вас простой вопрос — можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте info@amira24.ru, прикрепив скан или фотографию свидетельства.

Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно.

Опыт работы

«Амира-Диалект» работает с 1999 года.
У нас огромный опыт работы, проверенные переводчики, дружественные нотариусы и большое желание помочь вам решить возникшую задачу.

Мы постоянно на связи

Электронная почта, многоканальный телефон, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи.

Доступная стоимость

Мы предлагаем вам качественный перевод свидетельства по низкой цене.
Мы не скрываем цены — вот наш прайс-лист. Там нет витиеватых выражений, мелкого шрифта и тайных сносок.

Удобство оформления заказа

Наши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас!
Нет времени приехать к нам в офис — оформите заказ удаленно.

Удобство оплаты

В России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно.
Онлайн-оплата, закрывающие бухгалтерские документы — без вопросов, сделаем!

Бонус

Мы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод свидетельства в электронном виде абсолютно бесплатно.

Пришлите документы — через 30 минут* сообщим срок и стоимость.
* при размещении заявки в рабочие часы
 
Многоканальный телефон
8 (495) 225-22-26
WhatsApp, Viber, Telegram
+7 (926) 264-68-44
Электронная почта
Skype
Мы в социальных сетях
Пожаловатьcя? Похвалить?
Адреса офисов, график работы

ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18

Условия использования сайта

Рассчитать стоимость
8 (495) 225-22-26
info@amira24.ru
Адреса офисов