С 17 по 28 июля заказы принимаются только онлайн, офис на Тверской будет работать только на выдачу готовых заказов.
Адрес
: ул. Тверская, д. 20/1с1, 2 этаж, офис 248 (схема проезда)
Часы работы офиса
: понедельник-пятница с 10:00 до 19:00
Позвонить / написать
: 8 495 225-22-26 (многоканальный)
8 925 225-22-26 (WhatsApp, Viber, Telegram)
info@amira24.ru
логотип Амира-Диалект

Перевод выписки из торгового реестра с норвежского

Перевод выписки из торгового реестра с норвежского языка — 648 рублей / страница (1800 знаков, включая пробелы). Подсчет осуществляется по готовому переводу.
Срок — 1-2 рабочих дня.

Страница — 1 стандартная страница (1800 знаков, включая пробелы). Подсчет осуществляется по готовому переводу.

Зарубежные компании, ведущие или планирующие вести экономическую деятельность в России, используют в своей работе выписку из торгового реестра. Участие в тендерах, заключение договоров с российскими контрагентами, открытие представительств в России, обращение в налоговые органы — почти везде требуется выписка из торгового реестра с нотариальным переводом на русский язык.

Оформляйте заказы через WhatsApp, Viber или Telegram.
Нажмите на иконку, мессенджер запустится автоматически.

Процедура перевода выписки из торгового реестра

Выписка из торгового реестра выдается только в той стране, где зарегистрирована и ведет основную экономическую деятельность иностранная компания. Для действия на территории Российской Федерации иностранная выписка должна быть легализована. Если наши страны подписали Гаагскую конвенцию — то достаточно проставления апостиля.

Следующий этап — перевод выписки с норвежского на русский.

Сам по себе перевод выписки с норвежского на русский не представляет сложности — выписку можно отнести к типовым бухгалтерским документам. Да, там много цифр и нужна внимательность при переводе.

Сложность (и важность) перевода заключается также и в правильном переводе всех личных данных, которые встречаются в документе.

Фирменное наименование компании, фамилии и имена директоров, служебный адрес — все эти данные должны быть переведены одинаково. Одинаково с ранее выполненными переводами или документами на русском языке.

При переводе выписки с норвежского на русский спросим вас о наличии ранее выполненные переводом. Возможно, в иностранной компании существуют текстовые материалы на русском языке, в которых фигурируют личные данные.

Конечная цель — перевод с норвежского на русский данных из выписки должен совпасть с другими документами на русском языке (если, конечно, таковые есть).

Помимо самого перевода, нужно еще определиться с типом заверения — нужно ли готовый перевод выписки из торгового реестра заверять у нотариуса или достаточно заверить перевод штампом и печатью бюро переводов.

Наши переводчики всегда бодры, веселы, внимательны и полны сил. Готовый норвежский перевод дополнительно проверяется редактором — перевод будет выполнен на «отлично» и без ошибок.

Метро «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская», улица Тверская, дом 20 (вход со стороны Настасьинского переулка, дом 1), 2 этаж, офис 248.

Офис открыт с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:00 (перерыв с 14:30 до 15:30). Суббота и воскресенье — выходные дни.

Схема проезда от станций метро: «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская».

Амира-Диалект

  4,5

Посмотреть или оставить отзыв можно на:
Яндекс.Картах откроется в новом окне
Гугл.Картах откроется в новом окне
2Gis откроется в новом окне

ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18
Условия использования сайта