Стоимость перевода свидетельства о статусе налогового резидента с латышского на русский составляет 490 рублей / страница.
699 рублей — нотариальное заверение перевода.
350 рублей — заверение печатью бюро переводов.
Срок — 1-2 рабочих дня.
Страница — 1 стандартная страница (1800 знаков, включая пробелы). Подсчет осуществляется по готовому переводу.
Компании, ведущие активную внешнеэкономическую деятельность, предоставляют в российские налоговые органы свидетельство о статусе налогового резидента. Свидетельства выдаются налоговыми органами той страны, где компания является налоговым резидентом. Основная цель — законно уйти от двойного налогообложения.
Свидетельство налогового резидента выдается в бумажном виде и оформляется на латышском языке. Для использования свидетельства на территории России требуется нотариальный перевод с латышского языка на русский язык.
Свидетельство о статусе налогового резидента относится к простым юридическим документам. При работе с документом на первый план выходят вопросы, касающиеся легализации и оформления готового перевода.
Свидетельство о статусе налогового резидента предоставляется в российский налоговый орган. Просит ли налоговая легализацию свидетельства? Если да, то сперва необходимо легализовать свидетельство налогового резидента, затем только переводить.
Если страна, выдавшая свидетельство, подписала Гаагскую конвенцию, то будет достаточно поставить апостиль. Если не подписала — потребуется полная консульская легализация.
Важная деталь — поставить апостиль можно только в той стране, где было выдано свидетельство. Российские государственные органы не смогут вам помочь.
При переводе свидетельства налогового резидента нужно согласовать перевод названия компании. Возможно, у вас есть ранее выполненные переводы на русский язык или документы, где наименование компании фигурирует на русском языке.
Готовый перевод свидетельства о статусе налогового резидента может быть заверен нотариально, а может быть заверен штампом и печатью бюро переводов Амира-Диалект. Совместить оба варианта нельзя — надо выбрать один из вариантов.
Если перевод подается в государственные органы — перевод должен быть заверен нотариально, со штампом бюро не примут. Если перевод планируется использовать для внутренних нужд компании — перевод можно заверить штампом и печатью бюро переводов Амира-Диалект.
Работа с документом требует внимательности — наши переводчики всегда бодры, веселы, внимательны и полны сил. Готовый латышский перевод свидетельства о статусе налогового резидента дополнительно проверяется редактором — перевод будет выполнен на «отлично» и без ошибок.
ООО «Амира-Диалект»
ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18