![]() |
|
Услуги | Главная → Услуги → Письменный перевод → Медицинский перевод |
![]() ![]() Медицинский перевод
![]() |
Медицинский перевод![]() Вне всяких сомнений, медицинский перевод это отдельное направление в переводческой деятельности, наряду с экономическим, юридическим, техническим переводом. Однако данное направление перевода отличается от всех остальных рядом особенностей. Прежде всего, это особая ответственность переводчика. Когда речь идет о здоровье и жизни людей, одно неверно понятое или неточно переведенное слово может самым кардинальным образом изменить картину и повлечь за собой необратимые последствия. Особая трудность перевода медицинских текстов это развитая система терминов, огромное количество сокращений, разные стандарты оформления одних и тех же документов в разных странах. Медицина в последнее десятилетие бурно развивается, а вместе с ней развивается и язык. Появляются новые методики и технологии, новые термины и названия. Переводчик должен быть в курсе всех событий, происходящих в мире здравоохранения. Осознавая все это, переводческая компания Амира-Диалект предъявляет особые требования к выполнению медицинских переводов:
Как разместить заказ
![]()
Передайте нам документ любым удобным способом:
— отправьте по почте info@amira24.ru; — пришлите через WhatsApp, Viber или Telegram на +7 (926) 264-68-44; — приходите в любой из офисов; — заполните заявку на сайте. ![]()
Подтвердите срок и стоимость заказа.
Расскажем, из чего складывается стоимость, в какие сроки он будет готов. Доступны 9 способов online-оплаты для физических лиц. Удобнее платить с расчетного счета? Без проволочек выставим счет на юридическое лицо. ![]()
Заказ готов.
Вам удобнее получить заказ в офисе? Вот адреса офисов. Достаточно выслать заказ по электронной почте? Сделаем! Доставить в другой город или страну? С удовольствием! Виды медицинских переводовЛичные медицинские документыЭто самый распространенный вид медицинского перевода. Личные медицинские документы переводятся при выезде на лечение в ведущие клиники Германии, Швейцарии, Австрии, Великобритании, Франции, Израиля. Перевод личных медицинских документов на русский язык понадобится после прохождения лечения в зарубежных клиниках для Вашего лечащего врача уже у нас, в Российской Федерации. К личным медицинским документам можно отнести такие документы, как различные виды эпикризов, медицинские карты, истории болезни, результаты обследования, результаты лабораторных анализов, различные виды протоколов, планы лечения и т.п. Документы фармацевтических компанийКогда на российский фармацевтический рынок выпускается новый зарубежный лекарственный препарат, то инструкцию к нему, а также всю сопроводительную документацию, естественно, необходимо перевести на русский язык.
Оформление и перевод фармацевтической документации имеет ряд характерных черт и особенностей. В частности, необходимость перевода одного документа с нескольких языков, когда основной текст написан, к примеру, на английском языке, а штампы и печати на разных языках, поскольку проставлены в разных странах. Или перевод однотипных документов, в которых меняются только дозировка и номер апостиля. Или нотариальное заверение ранее выполненных переводов медицинских документов, когда возникает необходимость в дополнительных экземплярах переведенного документа. Мы накопили значительный опыт в этой области и выполняем переводы всей необходимой документации для нескольких фармацевтических компаний мирового уровня. Мы переводим сертификаты лекарственных препаратов, лицензии на производство/импорт лекарственных препаратов, декларации, запросы, инструкции, отчеты о валидации производственно-технологического процесса, клинические отчеты, результаты анализов, экспертные отчеты по клинической документации, оценки данных по стабильности, разрешения на производство и импорт, аннотации и характеристики лекарственных средств, клинические обзоры и сертификаты соответствия производителя надлежащей производственной практике, а также множество иных документов. Документация к медицинскому оборудованиюК данной группе можно отнести договоры купли-продажи, договоры поставок медицинского оборудования, инструкции и руководства по эксплуатации. С такими документами в нашей компании работают специалисты по медицинской технике и дипломированные юристы. Научная медицинская литератураВ данную группу входят статьи, научные труды, доклады. Перевод научной медицинской литературы является одним из сложнейших направлений в медицинском переводе. Ведь в научных исследованиях освещаются новые методы и технологии, изобретения и открытия. Переводы такого рода по силам только настоящим специалистам своего дела! Разделы медицины и языки переводаНаша компания осуществляет переводы в таких областях медицины, как сердечно-сосудистая хирургия, урология, гинекология, офтальмология, пластическая хирургия, онкология, педиатрия, стоматология. Чаще всего нам приходится переводить с русского языка на наиболее распространенные английский, немецкий и французский языки, а также с указанных языков на русский язык. Мы работаем и с множеством других европейских языков (испанский, итальянский, чешский, венгерский, польский, сербский языки). Иврит, китайский, арабский языки качественно и в срок мы переведем медицинскую документацию на русский язык, и также качественно выполним перевод на указанные языки. 9 причин выбрать «Амира-Диалект»Все виды переводческих услугАмира-Диалект оказывает следующие услуги: Внимательность к деталямРазговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Что с легализацией? Что с заверением? Какие у них требования по оформлению? Бесплатные консультацииПростой вопрос можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте info@amira24.ru. Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно. Опыт работы«Амира-Диалект» работает с 1999 года. У нас огромный опыт работы, проверенные переводчики, дружественные нотариусы и большое желание помочь вам решить возникшую задачу. Мы постоянно на связиЭлектронная почта, многоканальный телефон, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи. Доступная стоимостьМы предлагаем вам качественный перевод свидетельства по низкой цене. Мы не скрываем цены — вот наш прайс-лист. Там нет витиеватых выражений, мелкого шрифта и тайных сносок. Удобство оформления заказаНаши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас! Удобство оплатыВ России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно. Онлайн-оплата, закрывающие бухгалтерские документы — без вопросов, сделаем! БонусМы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод в электронном виде абсолютно бесплатно. |
![]()
© 20082021, Бюро переводов Амира-Диалект
| |
Многоканальный телефон
8 (495) 225-22-26
WhatsApp, Viber, Telegram
+7 (926) 264-68-44
Электронная почта
Skype
Мы в социальных сетях
Пожаловатьcя? Похвалить?
Адреса офисов, график работы
ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041 ![]() | |
|