+7 925 225-22-26
+7 495 225-22-26
 
Опыт работы
Вопросы и ответы

Нужен ли перевод белорусской печати в свидетельстве о перемене фамилии, имени, отчества?

Да, такую печать нужно перевести.
До развала Советского Союза союзные республики (в частности, Белорусская ССР) заполняли свидетельства о перемене фамилии, имени, отчества от руки — компьютеров и принтеров тогда не было.

Бланк (шаблон) свидетельства был двуязычный. В отделе ЗАГС данные в свидетельство могли вписать на белорусском языке, а могли и на русском. Гербовая печать могла быть только на белорусском, а могла быть и двуязычной — один круг на белорусском, другой — на русском.

Аналогичная картина и со штампами — свидетельство о перемене фамилии, имени, отчества могли полностью заполнить на русском, а в графе «Место выдачи» поставить штамп только на белорусском языке.

Если в вашем свидетельстве о перемене фамилии, имени, отчества печать или штамп только на белорусском языке — печать / штамп нужно перевести, перевод заверить нотариально.

Тверская
Пушкинская
Чеховская
Как добраться от станции метро «Тверская», «Пушкинская» или «Чеховская»
Проспект Мира
Проспект Мира
Офис рядом со станцией метро «Проспект Мира». Схема проезда.
Пришлите файлы - рассчитаем срок и стоимость выполнения заказа, ответим на вопросы.

ООО «Амира-Диалект»
ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041

Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18

Условия использования сайта

+7 (495) 225-22-26

+7 (925) 225-22-26

amira.dialect

info@amira24.ru