Готовый перевод можно:
а) нотариально заверить
б) заверить печатью и штампом бюро переводов
При нотариальном заверении нигде не указывается, что переводчик подтверждает правильность перевода.
Существует типовой текст нотариального свидетельствования подлинности подписи переводчика о правильности перевода там ничего не говориться.
При заверении штампом и печатью бюро переводов можно указать о правильности перевода: к примеру, в штамп можно добавить фразу «Перевод адекватен оригиналу».
В договоре на переводческие услуги рассматриваются такое вопросы, как ответственность за правильность перевода, конфиденциальность и т.п.
Оформляйте заказы через WhatsApp, Viber или Telegram.
Нажмите на иконку, мессенджер запустится автоматически.
ООО «Амира-Диалект»
ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041
Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18