Нотариальный перевод паспорта с/на армянский в Москве — срочно и недорого
В современном мире, где границы становятся всё более условными, а миграционные процессы и международное сотрудничество набирают обороты, потребность в квалифицированном переводе личных документов, в частности паспорта, является как никогда актуальной.
Если вам требуется нотариальный перевод армянского паспорта на русский или перевод российского паспорта на армянский, наше бюро в Москве готово предложить вам оперативные и точные услуги, соответствующие всем государственным и нотариальным стандартам. Мы гарантируем высокий уровень качества и полное соблюдение сроков, обеспечивая надежность каждого перевода для любых официальных инстанций.
Прозрачные тарифы без скрытых платежей
Нотариальный перевод с армянского на русский — тарифы и сроки
Цена фиксированная «под ключ», нотариальное заверение включено
| Стоимость: | 1398 ₽ |
|---|---|
| Услуга: | перевод армянского паспорта |
| Срок выполнения: | на следующий день или через день |
- Все включено: перевод до 3 основных разворотов, редактура, нотариальное заверение.
- Паспорт Армении переводим с армянского и английского на русский. Подходит для банка, нотариуса, отдела кадров, налоговой.
- Гарантия принятия: перевод принимается во всех госорганах РФ (МВД, ЗАГС).
- Нужен срочный перевод? +490 ₽ — ускоренный перевод в день обращения (при наличии технической возможности).
Нотариальный перевод с русского на армянский — тарифы и сроки
Цена фиксированная «под ключ», нотариальное заверение включено
| Стоимость: | 1506 ₽ |
|---|---|
| Услуга: | перевод российского паспорта |
| Срок выполнения: | на следующий день или через день |
- Все включено: перевод, редактура, нотариальное заверение.
- Российский паспорт переводим с русского на армянский. Подходит для оформления гражданства, открытия банковского счета, подачи в официальные органы Армении.
- Гарантия принятия: перевод принимается во всех госорганах Армении.
- Нужен срочный перевод? +490 ₽ — ускоренный перевод в день обращения (при наличии технической возможности).
Готовы начать?
Выберите самый удобный для вас способ передать документ на бесплатную оценку:
Почему нам доверяют перевод паспорта: гарантия качества и выгодные цены
- ✓Гарантия юридической силы: подлинное нотариальное заверение
Мы работаем только с действующими нотариусами Москвы. Это гарантирует, что ваш перевод будет иметь полную юридическую силу и его примут в любых государственных органах РФ с первого раза.
- ✓Перевод без ошибок: двойной контроль качества
Каждый перевод проходит обязательную вычитку редактором. Это гарантирует полное отсутствие опечаток и неточностей в важнейших данных: фамилиях, именах, датах и номерах паспорта.
- ✓Выгодные цены и срочное выполнение
Мы предлагаем удобные варианты: быстрый перевод на следующий день, или экспресс-перевод — за 4 часа (при наличии возможности).
Заказать перевод — это просто
Отправьте документ
Вы присылаете нам скан или фотографии страниц паспорта.
Перевод и нотариальное заверение
Выполняем перевод, сохраняя нумерацию страниц паспорта. Готовый перевод заверяем у нотариуса.
Готово
Перевод паспорта готов, можно забирать или оформить доставку.
Как выглядит готовый перевод
Шаг 1: Исходный документ
Перевод с армянского на русский
В паспорте Армении 32 страницы.
На страницах 2-3 указывается основная информация о владельце на армянском и английском языках. Тексты отличаются между собой (отчество владельца указывается только в армянской части), поэтому перевод армянского паспорта выполняется с двух языков.
Страницы 4-5 предназначены для штампов о продлении паспорта и прописке. Страницы 6-32 — для виз и отметок.
Перевод с русского на армянский
Российский паспорт мы все хорошо знаем, поэтому подробно не будет останаливаться. Тут все стандартно.
Шаг 2: Профессиональный перевод
Перевод с армянского на русский
Паспорт переводится с двух языков — с армянского и английского на русский.
Согласовываем перевод фамилии, имени и отчества с уже имеющимися у вас документами на русском языке. Страница 2 переводится с армянского на русский, страница 3 переводится с английского на русский.
Смотрим наличие штампов и печатей на страницах 3-4 - если они есть, то переводим.
Если переводятся только заполненные страницы - остается перевести самый последний разворот и перевод готов. Если выполняется перевод для гражданства, оформления ВНЖ - то переводим все страницы, включая пустые.
Перевод с русского на армянский
Если требуется перевод ключевых страниц - переводим разворот с фотографией и те страницы, на которых есть штампы, отметки и записи от руки.
Не забываем воспроизводить машинописную строку.
Если требуется перевод всех страниц паспорта - переведем все, включая пустые.
Шаг 3: Нотариальное заверение
Перевод с армянского на русский
С армянского паспорта снимается копия на копировальном аппарате.
Если требуется перевод ключевых страниц - делается копия следующих разворотов: самый первый разворот, затем разворот с фотографией. Если есть штампы о продлении паспорта или штамп о прописке - делается копия следующего разворота. И еще можно сделать копию самого последнего разворота, где правила пользования.
Если переводим все страницы, включая пустые - последовательно делается копия всех страниц.
Скрепляем копии исходного документа и готовый перевод, перевод заверяем нотариально. Заказ готов к выдаче.
Нотариальный перевод паспорта с армянского на русский можно использовать для оформления ВНЖ, РВП, гражданства РФ, для оформления на работу, учебу, лечение в РФ, регистрации брака, рождения детей, других юридических и нотариальных действий в России, в т.ч. открытия счета в банке.
Перевод с русского на армянский
Если требуется перевод ключевых страниц - делаем копию разворота с фотографией и тех страниц, на которых есть штампы, отметки и записи от руки.
Если переводим все страницв паспорта - делаем копию всех страниц.
Скрепляем копии исходного документа и готовый перевод, перевод заверяем нотариально. Заказ готов к выдаче.
Нотариальный перевод паспорта с русского на армянский можно использовать для получении гражданства Армении, оформления вида на жительство в Армении, регистрации бизнеса, недвижимости в Армении, других юридических процедурах на территории Армении.
Частые вопросы о нотариальном переводе паспорта с/на армянский
Заказ можно оформить в офисе или онлайн. Удобно в офисе? Ждем вас в офисе с оригиналом паспорта в рабочее время. Удобнее оформить онлайн? Для начала работы нам потребуются сканы или качественные фотографии страниц паспорта. Важно, чтобы текст и печати были хорошо читаемы.
Над вашим переводом работает команда квалифицированных армянских переводчиков с многолетним опытом. Все данные, включая личные сведения, даты, названия учреждений, печати и штампы, будут переведены строго в соответствии с оригиналом.
После выполнения перевода переходим к ключевому этапу для придания переводу юридической силы - нотариальному заверению перевода. Большинство государственных учреждений, банков и других официальных инстанций в России и Армении принимают только нотариально заверенные переводы.
Готовый заказ можно забрать в офисе или оформить доставку.
Выбирая нас, вы получаете полный комплекс услуг, ориентированный на ваши потребности. Наши специалисты — это дипломированные переводчики, имеющие глубокие знания армянского языка, а также российской и армянской правовой терминологии.
Мы имеем большой опыт работы с паспортами (будь то внутренний или заграничный паспорт РФ, паспорт гражданина Республики Армения ).
Гарантируем безупречное качество каждого перевода и полную конфиденциальность ваших персональных данных. Ваши документы будут в безопасности.
Ценим ваше время. Выполним перевод и заверение в максимально сжатые сроки, а также организуем удобную доставку готового документа. Сам процесс оформления заказа максимально упрощен: вы можете отправить документы и получить готовый перевод, не выходя из дома или офиса.
Для выполнения перевода достаточно качественных сканов или фотографий нужных страниц. Оригинал паспорта не требуется.
В паспортах граждан Армении (старого и нового образца) отчество часто указано только на армянском языке или отсутствует в зоне визуальной проверки. Мы восстанавливаем отчество на основании отметки на армянском языке или по свидетельству о рождении, чтобы перевод полностью соответствовал требованиям российских органов ЗАГС и ФМС.
