Гражданство Армении по происхождению
Гражданство Армении по упрощенной процедуре — правовой механизм репатриации, закрепленный в статье 47 Конституции РА.
Подтверждаем национальность
Миграционная служба требует юридический документ, в котором в графе «Национальность» указано «армянин» или «армянка». Самоидентификация или фамилия на «-ян» доказательством не являются, требуется документальное подтверждение национальности. Это может быть:
Свидетельство о крещении
Свидетельство должно быть выдано церковью из списка, утвержденного Постановлением Правительства Республики Армения (Армянская Апостольская Церковь (ААЦ), Армянская Католическая Церковь, Армянская Евангелистская Церковь). В документе обязательно должна быть указана национальность.
Документы ЗАГС
«Золотым стандартом» является свидетельство о рождении, где у родителя указана национальность «армянин» / «армянка». Поскольку в современных документах РФ эта графа часто пустует, необходимо выстраивать документальную цепочку вглубь поколений (до дедушек/бабушек).
Придется искать советские документы (зеленые или песочного цвета свидетельства о рождении) родителей, дедушек или бабушек. Мы переводим любые советские метрики и рукописные архивные справки.
Анкета-заявление: бланки и образцы
Заполнение анкеты — самый ответственный этап. Она заполняется строго на армянском языке. Ошибка в транслитерации имени или неверный перевод адреса могут привести к возврату документов.
Мы подготовили отдельную инструкцию, где вы можете:
- Скачать официальный бланк (18 пунктов).
- Посмотреть образец заполнения 2025 года.
- Найти перевод всех пунктов на русский.
«Цепочка родства» - собираем пакет документов
Если Вы оформляете гражданство на основании документов дедушки, одного его свидетельства мало. Вам нужно юридически доказать, что этот человек — ваш дедушка. Нужно перевести и заверить всю цепочку:
- Ваш паспорт РФ.
- Ваше свидетельство о рождении (связь с родителем).
- Свидетельство о рождении Вашего отца/матери (связь с дедушкой).
- Свидетельство о рождении дедушки (документ-основание с национальностью).
- Свидетельства о браке/разводе (если кто-то в цепочке менял фамилию).
Мы рекомендуем приносить нам документы всем пакетом сразу. Так мы сможем обеспечить единообразие написания имен во всех переводах.
Рассчитаем стоимость за 15 минут
Пришлите список документов любым удобным способом — рассчитаем точную цену и срок. Сканы и фотографии документов пока не нужны.
Легализация и Минская конвенция
Минская конвенция, которую подписали Россия и Армения, отменила необходимость проставления апостиля на личные документы.
Самый частый риск: ошибки в переводе фамилий, имен, отчеств
При переводе документов очень легко допустить ошибку, которая станет причиной отказа в приеме заявления.
Пример: В паспорте дедушки написано «Арутюнян». Перевести на армянский можно несколькими вариантами. Для миграционной службы разница в одну букву означает, что документы принадлежат разным людям.
Наше решение: Мы всегда запрашиваем у Вас написание фамилий, имен и отчеств - так, как они зафиксированы в других Ваших документах на армянском языке, сверяем каждую букву во всей цепочке переводов.
Важные предупреждения
Мы, как бюро переводов, отвечаем за корректность документов, но хотим предупредить Вас о важных юридических моментах:
Воинский учет: Обратите внимание: мужчины до 55 лет после получения гражданства обязаны встать на воинский учет. Призывной возраст и условия службы (включая изменения для лиц 27–37 лет) рекомендуем уточнять у профильных юристов до подачи заявления.
Обязательства в РФ после получения паспорта
Не забудьте, что после получения гражданства Армении у Вас возникают обязанности перед Российской Федерацией.
Уведомление МВД. Обязательно подать уведомление о втором гражданстве в течение 60 дней (если Вы в РФ) или 30 дней после первого въезда в РФ. Для подачи уведомления в МВД Вам потребуется нотариально заверенный перевод армянского паспорта. Мы подготовим его с точным соблюдением требований, чтобы документы приняли с первого раза.
Итоги
Получение гражданства Республики Армения — серьезный процесс, требующий точности и внимательности к документам. Для тех, кто имеет армянские корни и хочет оформить гражданство по упрощенной схеме, важно правильно подготовить пакет бумаг.
Амира-Диалект являемся надежным и компетентным партнером в самой ответственной части — нотариальном переводе и правильном оформлении документов в соответствии с требованиями армянских государственных органов. Это снижает риск ошибок, ускоряет процесс подачи, экономит время и средства.
- Индивидуальный подход. Мы переводим все личные документы – от свидетельств и паспортов до справок и анкет.
- Полный комплект "под ключ". В стоимость входят перевод, редактура и нотариальное заверение. Без скрытых платежей!
- Конфиденциальность. Ваши личные данные используются исключительно для выполнения перевода и нотариального заверения.
- Оперативные сроки. 1-2 рабочих дня на перевод, включая нотариальное заверение перевода. Возможно срочное выполнение (при наличии свободного окна).
- Точный расчет стоимости. Чтобы узнать финальную цену для вашего пакета, просто пришлите нам фото/сканы документов.
Стоимость и сроки перевода документов для гражданства Армении
| Документ | Стоимость перевода |
|---|---|
| Паспорт гражданина РФ | 756 ₽ 1 |
| Свидетельство о рождении | 756 ₽ |
| Свидетельство о заключении брака | 756 ₽ |
| Свидетельство о расторжении брака | 756 ₽ |
| Свидетельство о перемене имени | 756 ₽ |
| Нотариальное согласие родителей | 756 ₽ |
| Нотариальное заявление родителей | 756 ₽ |
| Апостиль | 756 ₽ |
1 Для паспорта РФ указывается стоимость перевода 2-3 основных страниц.
Дополнительные услуги и сроки:
- Нотариальное заверение перевода: 750 ₽
- Ксерокопия документа (1 страница): 25 ₽
- Срок выполнения: от 1 рабочего дня. Точный срок согласуем при оформлении заказа.
Требования к переводу и нотариальному заверению
Практически каждый документ, переведенный с русского на армянский для подачи на гражданство, должен быть нотариально заверен.
Даже если перевод выполнен правильно с лингвистической точки зрения, ошибки в оформлении могут привести к его недействительности:
- Единообразие транслитерации ФИО. Ваше имя, фамилия и отчество должны быть переведены абсолютно идентично во всех документах.
- Полное соответствие данным. Даты, цифры, места выдачи и названия организаций должны быть переведены без сокращений и искажений.
- Перевод всех элементов. Печати, штампы, надписи должны быть переведены и корректно отображены в тексте перевода (даже если часть текста на них неразборчива, указывается, что "текст неразборчив").
Как заказать перевод
Онлайн-заказ
Вам не обязательно ехать к нам дважды. Отправьте сканы на почту или через мессенджеры.
- Быстрая оценка по фото.
- Оплата по ссылке.
- Доставка готовых документов курьером.
Лично в офисе
Предпочитаете живое общение? Приезжайте в наш офис в центре Москвы (м. Тверская).
- Примем оригиналы документов.
- Проконсультируем по сложным вопросам.
- Офис в 2 минутах от метро.
Частые вопросы
Да, безусловно. Мы имеем большой опыт работы именно с документами для получения гражданства Армении и знакомы с актуальными требованиями к транслитерации, оформлению и содержанию, которые предъявляют консульские учреждения и другие госорганы. Мы гарантируем, что перевод будет выполнен в полном соответствии с этими нормами.
Мы стремимся предоставить максимально готовый пакет нотариально заверенных переводов. В стоимость перевода входит его выполнение, редактура и нотариальное заверение. Мы скрупулезно проверяем каждый документ для избежания ошибок. Наша задача — обеспечить безупречное качество нотариального перевода.
Мы с удовольствием предоставим консультацию по вопросам, связанным непосредственно с переводом и нотариальным заверением документов для гражданства Армении. Наши специалисты помогут разобраться, какие документы требуют перевода, как они должны быть оформлены, и ответят на все вопросы, касающиеся наших услуг.
По вопросам общей процедуры получения гражданства, требований к заявителю или особенностей подачи документов в консульстве, мы можем дать только базовую информацию и рекомендуем обращаться непосредственно в официальные представительства Армении.
Готовы начать?
Выберите самый удобный для вас способ передать документ на бесплатную оценку:
Заказать перевод — это просто
Отправьте документ
Пришлите скан или фото удобным для вас способом.
Подтвердите и оплатите
Мы рассчитаем точную стоимость и сроки. Оплатить можно онлайн или в офисе.
Получите перевод
Готовый заверенный перевод можно забрать лично или заказать доставку.
Реальные отзывы с Яндекс.Карт
Как нас найти
Метро «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская», улица Тверская, дом 20 (вход со стороны Настасьинского переулка, дом 1), 2 этаж, офис 248.
Офис открыт с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:00 (перерыв с 14:30 до 15:30). Суббота и воскресенье — выходные дни.
Схема проезда от станций метро: «Тверская», «Пушкинская», «Чеховская».
