![]() |
|
Услуги | Главная → Услуги → Письменный перевод → Личные документы → Диплом и приложение |
![]() ![]() ![]() Перевод личных документов
|
Перевод диплома с приложением с/на румынский![]() Стоимость перевода диплома и приложения с/на румынскийДиплом (без приложения), с румынского на русский*
450 руб.
Диплом (без приложения), с русского на румынский*
600 руб.
Приложение к диплому, с румынского на русский**
600 руб.
Приложение к диплому, с русского на румынский**
700 руб.
*Стоимость перевода диплома (без приложения) с/на румынский указана за документ. **Стоимость перевода приложения к диплому с/на румынский указана за 1 стандартную страницу (1800 знаков, включая пробелы). На конечную стоимость повлияет наличие / отсутствие апостиля, дополнительных штампов и печатей, количество предметов в приложении к диплому. 699 ₽ — нотариальное заверение перевода. Стоимость нотариального заверения или заверения печатью и штампом бюро фиксированная. Количество страниц в документе не влияет на стоимость заверения. Ориентировочный срок — 2-3 рабочих дня. Точный срок сообщим при оформлении заказа. Если заказ нужен быстрее, воспользуйтесь услугой срочного исполнения. Как разместить заказ
![]()
Передайте нам документ любым удобным способом:
— отправьте по почте info@amira24.ru; — пришлите через WhatsApp, Viber или Telegram на +7 (926) 264-68-44; — приходите в любой из офисов; — заполните заявку на сайте. ![]()
Подтвердите срок и стоимость заказа.
Расскажем, из чего складывается стоимость, в какие сроки он будет готов. Доступны 9 способов online-оплаты для физических лиц. Удобнее платить с расчетного счета? Без проволочек выставим счет на юридическое лицо. ![]()
Заказ готов.
Вам удобнее получить заказ в офисе? Вот адреса офисов. Достаточно выслать заказ по электронной почте? Сделаем! Доставить в другой город или страну? С удовольствием! Процедура перевода диплома и приложения к дипломуГлавный вопрос, на который нужно получить ответ — какая организация требует у вас перевод диплома и приложения с/на румынский, какие у них требования к оформлению? Требуют ли от вас апостиль на диплом и приложение, нужно ли заверять готовый перевод нотариально или достаточно заверить печатью и штампом бюро — расскажите нам о конечной цели перевода образовательных документов с румынского (на румынский) и мы вместе подберем правильный и верный вариант оформления. Легализация перед переводомКрылатое выражение «альфа и омега» наилучшим образом характеризует этот пункт. Не получив четкого ответа на этот вопрос, последующие действия могут стать ошибочными. При переводе диплома (приложения к диплому) с русского на румынский нужно подумать о необходимости легализации. Существует два варианта легализации — полная (консульская) легализация и упрощенная легализация. Легализация может быть в упрощенном виде, когда ставится апостиль, а может быть полной. Если страна, где вы планируете использовать перевод, подписала Гаагскую конвенцию — подойдет апостиль. Если не подписала — потребуется полная легализация. Аналогично мы рассуждаем при переводе с румынского на русский. То учреждение в России, которое запросило у вас перевод диплома (приложения к диплому) с румынского на русский — требует или нет легализацию. Если требует — свидетельство необходимо легализовать. Если нужна легализация румынского диплома, приложения к диплому — российские государственные органы не смогут вам помочь. Данную задачу можно решить только в стране выдачи образовательных документов. Переводим имена, отчества и фамилииФамилии, имена и отчества должны быть переведены одинаково. Это железное правило! Фамилии, имена и отчества в дипломе должны быть правильно переведены. Правильно — когда написание фамилий, имен и отчеств соответствует остальным вашим документам и ранее переведенным документам. Встречаются ли имена, фамилии и отчества в каких-либо документах (например, в заграничном паспорте) или ранее переведенных документах? Если да — пожалуйста, скажите нам об этом при оформлении заказа. Заверяем готовый переводГотовый перевод диплома (приложения к диплому) с румынского на русский (с русского на румынский) можно заверить у нотариуса, а можно заверить штампом и печатью переводческого агентства. Совместить оба способа нельзя. Все нотариальные действия в Российской Федерации оформляются на государственном языке. В частности, нотариальное заверение оформляется на русском языке. Если вы планируете использовать перевод за пределами России — скажите и мы оформим нотариальное заверение на двух языках, на русском и румынском. Нотариальное заверение будет на русском языке и рядом будет перевод на румынский. Несмотря на внешнюю легкость перевода диплома с приложением, работа с документом требует внимательности — ведь в документе много цифр. Наши румынские переводчики всегда бодры, веселы, внимательны и полны сил. Готовый перевод дополнительно проверяется редактором — перевод будет выполнен на «отлично» и без ошибок. Переводческое бюро «Амира-Диалект» радо предложить отличное качество перевода по доступной цене. 8 причин выбрать «Амира-Диалект»Внимательность к деталямРазговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Зачем им нужен перевод диплома? Переводить ли приложение к диплому или только диплом? Что с легализацией? Что с заверением? Затем мы обязательно попросим вас написать имена и фамилии по загранпаспортам. Это позволит избежать ошибок при переводе имен собственных. Если вы не сможете ответить сразу, мы попросим прислать написание по электронной почте info@amira24.ru. Затронем процедуру заверения образовательных документов — потребуется ли вам заверение перевода диплома и приложения у нотариуса или будет достаточно заверить печатью переводческого агентства. Бесплатные консультацииМы ответим на все ваши вопросы по оформлению перевода. Если у вас простой вопрос — можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте info@amira24.ru, прикрепив скан или фотографию диплома (приложения к диплому). Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно. Опыт работы«Амира-Диалект» работает с 1999 года. Мы постоянно на связиЭлектронная почта, многоканальный телефон, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи. Доступная стоимостьМы предлагаем вам качественный перевод дипломов и приложений по низкой цене. Удобство оформления заказаНаши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас! Удобство оплатыВ России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно. БонусМы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод диплома (приложения к диплому) в электронном виде абсолютно бесплатно. |
![]()
© 20082021, Бюро переводов Амира-Диалект
| |
Многоканальный телефон
8 (495) 225-22-26
WhatsApp, Viber, Telegram
+7 (926) 264-68-44
Электронная почта
Skype
Мы в социальных сетях
Пожаловатьcя? Похвалить?
Адреса офисов, график работы
ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041 ![]() | |
|