![]() |
|
Услуги | Главная → Услуги → Письменный перевод → Юридический перевод → Статус налогового резидента |
![]() Юридический перевод
![]() ![]() |
Перевод свидетельства о статусе налогового резидента с литовского![]() Стоимость перевода свидетельства о статусе налогового резидента с литовского на русский составляет 490 рублей / страница. Срок — 1-2 рабочих дня. Компании, ведущие активную внешнеэкономическую деятельность, предоставляют в российские налоговые органы свидетельство о статусе налогового резидента. Свидетельства выдаются налоговыми органами той страны, где компания является налоговым резидентом. Основная цель — законно уйти от двойного налогообложения. Как разместить заказ
![]()
Передайте нам документ любым удобным способом:
— отправьте по почте info@amira24.ru; — пришлите через WhatsApp, Viber или Telegram на +7 (926) 264-68-44; — приходите в любой из офисов; — заполните заявку на сайте. ![]()
Подтвердите срок и стоимость заказа.
Расскажем, из чего складывается стоимость, в какие сроки он будет готов. Доступны 9 способов online-оплаты для физических лиц. Удобнее платить с расчетного счета? Без проволочек выставим счет на юридическое лицо. ![]()
Заказ готов.
Вам удобнее получить заказ в офисе? Вот адреса офисов. Достаточно выслать заказ по электронной почте? Сделаем! Доставить в другой город или страну? С удовольствием! Процедура перевода свидетельства о статусе налогового резидентаСвидетельство налогового резидента выдается в бумажном виде и оформляется на литовском языке. Для использования свидетельства на территории России требуется нотариальный перевод с литовского языка на русский язык. Свидетельство о статусе налогового резидента относится к простым юридическим документам. При работе с документом на первый план выходят вопросы, касающиеся легализации и оформления готового перевода. Что с легализацией?Свидетельство о статусе налогового резидента предоставляется в российский налоговый орган. Просит ли налоговая легализацию свидетельства? Если да, то сперва необходимо легализовать свидетельство налогового резидента, затем только переводить. Если страна, выдавшая свидетельство, подписала Гаагскую конвенцию, то будет достаточно поставить апостиль. Если не подписала — потребуется полная консульская легализация. Важная деталь — поставить апостиль можно только в той стране, где было выдано свидетельство. Российские государственные органы не смогут вам помочь. Правильно переводим наименование компанииПри переводе свидетельства налогового резидента нужно согласовать перевод названия компании. Возможно, у вас есть ранее выполненные переводы на русский язык или документы, где наименование компании фигурирует на русском языке. Нотариальное заверение готового переводаГотовый перевод свидетельства о статусе налогового резидента может быть заверен нотариально, а может быть заверен штампом и печатью бюро переводов Амира-Диалект. Совместить оба варианта нельзя — надо выбрать один из вариантов. Если перевод подается в государственные органы — перевод должен быть заверен нотариально, со штампом бюро не примут. Если перевод планируется использовать для внутренних нужд компании — перевод можно заверить штампом и печатью бюро переводов Амира-Диалект. Работа с документом требует внимательности — наши переводчики всегда бодры, веселы, внимательны и полны сил. Готовый литовский перевод свидетельства о статусе налогового резидента дополнительно проверяется редактором — перевод будет выполнен на «отлично» и без ошибок. 9 причин выбрать «Амира-Диалект»Все виды переводческих услугАмира-Диалект оказывает следующие услуги: Внимательность к деталямРазговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Что с легализацией? Что с заверением? Какие у них требования по оформлению? Бесплатные консультацииПростой вопрос можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте info@amira24.ru. Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно. Опыт работы«Амира-Диалект» работает с 1999 года. У нас огромный опыт работы, проверенные переводчики, дружественные нотариусы и большое желание помочь вам решить возникшую задачу. Мы постоянно на связиЭлектронная почта, многоканальный телефон, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи. Доступная стоимостьМы предлагаем вам качественный перевод свидетельства по низкой цене. Мы не скрываем цены — вот наш прайс-лист. Там нет витиеватых выражений, мелкого шрифта и тайных сносок. Удобство оформления заказаНаши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас! Удобство оплатыВ России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно. Онлайн-оплата, закрывающие бухгалтерские документы — без вопросов, сделаем! БонусМы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод в электронном виде абсолютно бесплатно. |
![]()
© 20082021, Бюро переводов Амира-Диалект
| |
Многоканальный телефон
8 (495) 225-22-26
WhatsApp, Viber, Telegram
+7 (926) 264-68-44
Электронная почта
Skype
Мы в социальных сетях
Пожаловатьcя? Похвалить?
Адреса офисов, график работы
ООО «Амира-Диалект», ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041 ![]() | |
|