+7 925 225-22-26
+7 495 225-22-26
 
Опыт работы
Опыт работыВопросы и ответы

Нужен ли перевод туркменской печати в свидетельстве о смерти?

Да, такую печать нужно перевести.
До развала Советского Союза союзные республики (в частности, Туркменская ССР) заполняли свидетельства о смерти от руки — компьютеров и принтеров тогда не было.

Бланк (шаблон) свидетельства был двуязычный. В отделе ЗАГС данные в свидетельство могли вписать на туркменском языке, а могли и на русском. Гербовая печать могла быть только на туркменском, а могла быть и двуязычной — один круг на туркменском, другой — на русском.

Аналогичная картина и со штампами — свидетельство о смерти могли полностью заполнить на русском, а в графе «Место выдачи» поставить штамп только на туркменском языке.

Если в вашем свидетельстве о смерти печать или штамп только на туркменском языке — печать / штамп нужно перевести, перевод заверить нотариально.

Тверская
Пушкинская
Чеховская
Как добраться от станции метро «Тверская», «Пушкинская» или «Чеховская»
Проспект Мира
Проспект Мира
Офис рядом со станцией метро «Проспект Мира». Схема проезда.
Пришлите файлы - рассчитаем срок и стоимость выполнения заказа, ответим на вопросы.

ООО «Амира-Диалект»
ИНН 7702262088, ОГРН 1027700308041

Адрес для корреспонденции — 129090, Россия, г. Москва, проспект Мира, дом 19, строение 1, 2 этаж, помещение 1, комната 18

Условия использования сайта

+7 (495) 225-22-26

+7 (925) 225-22-26

amira.dialect

info@amira24.ru