![]() |
|||||
![]() |
| ||||
Услуги | Главная → Услуги → Письменный перевод → Перевод личных документов | ||||
![]() ![]() ![]() Перевод личных документов
|
Перевод трудовой книжки с/на грузинский![]() Здравствуйте! Расскажем о том, на что обратить внимание при переводе трудовой книжки с грузинского языка на русский. Цель перевода трудовой книжкиСкажите нам, кто и зачем просит вас перевести грузинскую трудовую книжку. Что переводят в трудовой книжкеЕсли обложка зеленого или серого цветов (советского образца), то первая половина идет на русском языке, далее блок — на грузинском языке. Если трудовая книжка современного образца, помимо записей, переводится еще и самый первый разворот. Это тот разворот, где указаны личные данные владельца и стоит печать организации, оформившей трудовую книжку. Если перевод трудовой книжки требует Пенсионный фонд — попросите сотрудника Пенсионного фонда отметить стикерами или маленькими бумажками те страницы, которые нужно перевести. Переводить раздел «Сведения о награждениях и поощрениях» для Пенсионного фонда не обязательно — это не увеличит страж работы и не увеличит размер пенсии. Эх, жаль! Перевод штампом и печатей в трудовой книжкеПомимо самих записей на грузинском языке, в трудовой книжке обязательно будут печати. Печать может быть только на грузинском языке, а может быть на двух — на грузинском и на русском. Чаще всего текст в двуязычных печатях дублируется. Необходимо уточнить в организации, куда предоставляете трудовую книжку, необходимость перевода двуязычных печатей. Перевод извлечения из правил на последней страницеНа последней странице распечатаны правила пользования трудовой книжкой. Перевод вкладыша в трудовую книжкуКогда в трудовой книжке заканчиваются пустые страницы и уже нет места для новых записей — заводят вкладыш в трудовую книжку. По функционалу вкладыш ничем не отличается от самой трудовой книжки. Поэтому вкладыш также подлежит переводу с грузинского на русский. Как переводить исправления в трудовой книжкеВ грузинских трудовых книжках можно встретить исправления, которыми отделы кадров корректируют ошибочные или старые записи. Например, сотрудница вышла замуж и сменили фамилию — а в трудовой вписана девичья фамилия. Сотрудник отдела кадров вносит исправление, заверяет внесенные исправления своей подписью и печатью. В этом случае перевод будет оформлен стандартно — переводится прежняя фамилия, зачеркивается, выше или ниже переводится новая фамилия, переводится печать организации и данные сотрудника, внесшего исправление. Срок действия перевода трудовой книжкиУ перевода трудовой книжки срока действия нет. До тех пор, пока в грузинской трудовой книжке не появятся новая запись, подлежащая переводу — перевод будет считаться действительным. Стоимость и срок выполнения
| ||||
![]()
© 20082019, Бюро переводов Амира-Диалект
| |||||
![]() |
![]() | ||||
|