Пришлите документы — через 30 минут* сообщим срок и стоимость.
* при размещении заявки в рабочие часы
Услуги ГлавнаяУслугиПисьменный переводЛичные документы → Перевод свидетельства о перемене ФИО на французский

Рассчитать стоимость

Загрузите документ для перевода и заполните форму обратной связи

Ваше имя:*
Телефон:*
E-mail:
Комментарий:

Максимальный размер прикрепляемого файла(ов) -

Необходимо дать согласие на обработку персональных данных!

Превышен максимальный размер файла(ов)!

X

Перевод свидетельства о перемене ФИО на французский язык

Добрый день!
Рассмотрим перевод свидетельства о перемене ФИО на французский язык — ответим на вопросы и расскажем про подводные камни.

Цель перевода свидетельства о перемене ФИО на французский

Требуют ли у вас перевод в иностранном консульстве или нужно использовать перевод свидетельства о перемене ФИО за пределами России? Расскажите нам и мы подберем правильный вариант оформления готового перевода.

Образец перевода свидетельства о перемене ФИО с русского языка на французский язык

Процесс перевода свидетельства о перемене ФИО на французский

Свидетельства о перемене ФИО могут быть двух видов — нового типа, выданные Российской Федерацией и старого, выданные еще во времена СССР. Свидетельство о перемене фамилии, имени, отчества — типовой документ, который переводится по типовому шаблону. Никаких сложностей, никаких вопросов. Переводчик такие документы щелкает как семечки — раз, два и готово!

Поэтому на первый план выходят вопросы, связанные с оформлением перевода.
Нужен ли апостиль на свидетельство? Делать ли нотариальную копию со свидетельства о перемене ФИО перед переводом? Заверять готовый перевод у нотариуса или достаточно поставить печать бюро переводов?

Правильно ответив на эти и другие вопросы, французский перевод свидетельства о перемене ФИО примут у вас с первого раза и без вопросов.

Важно правильно перевести фамилии, имена и отчества.
Встречаются в каких-нибудь документах или ранее выполненных переводах фамилии, имена, отчества? У владельца свидетельства есть заграничный паспорт? Если да — пожалуйста, скажите нам и тогда перевод свидетельства будет соответствовать остальным документам.

Легализация свидетельства о перемене ФИО

Вопрос, ответ на который нужно получить перед началом перевода — нужна или нет легализация свидетельства о перемене ФИО?
Если необходимость в легализации обнаружится после перевода на французский — придется все переделывать, потеряв деньги и время.

Если перевод планируете использовать в России — скорее всего, можно обойтись без легализации. Если же перевод отправляете за границу — лучше заняться легализацией.

Формулировки «скорее всего» и «лучше заняться» носят рекомендательный характер — мы даем рекомендации, опираясь на опыт работы с похожими документами, которые мы перевели тысячи и тысячи (а работаем мы с 1999 года и это легко проверить). Точный ответ относительно легализации даст организация, которая требует перевести свидетельство о перемене фамилии, имени, отчества на французский язык.

Легализация может быть в упрощенном виде, когда ставится апостиль, а может быть полной. Если страна, где вы планируете использовать перевод, подписала Гаагскую конвенцию — подойдет апостиль. Если не подписала — потребуется полная легализация.

Нотариальное заверение или печать бюро переводов

Готовый перевод на французский свидетельства о перемене ФИО можно заверить у нотариуса, а можно заверить штампом и печатью бюро переводов. Совместить оба способа нельзя.

Все нотариальные действия в Российской Федерации оформляются на государственном языке. В частности, нотариальное заверение оформляется на русском языке. Если вы планируете использовать перевод за пределами России — скажите и мы оформим нотариальное заверение на двух языках, на русском и английском. Нотариальное заверение будет на русском языке и рядом будет перевод на французский.

Срок и стоимость

390 рублей — перевод свидетельства о перемене ФИО на французский,
290 рублей — перевод штампа апостиля (в составе документа),
500 рублей — нотариальное заверение перевода,
150 рублей — заверение перевода штампом и печатью переводческого агентства.

Стандартный срок перевода — 1 рабочий день. Если документ нужен быстрее, воспользуйтесь услугой срочного перевода.

Оформить заказ

Все, что вам достаточно сделать — предоставить нам свидетельство и оплатить услугу перевода.

8 причин выбрать «Амира-Диалект»

Внимательность к деталям

Разговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Зачем им нужен перевод диплома? Переводить ли приложение к диплому или только диплом? Что с легализацией? Что с заверением?

Затем мы обязательно попросим вас написать имена и фамилии по загранпаспортам. Это позволит избежать ошибок при переводе имен собственных. Если вы не сможете ответить сразу, мы попросим прислать написание по электронной почте info@amira24.ru.

Затронем процедуру заверения образовательных документов — потребуется ли вам заверение перевода диплома и приложения у нотариуса или будет достаточно заверить печатью переводческого агентства.

Бесплатные консультации

Мы ответим на все ваши вопросы по оформлению перевода.

Если у вас простой вопрос — можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте info@amira24.ru, прикрепив скан или фотографию диплома (приложения к диплому).

Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно.

Опыт работы

«Амира-Диалект» работает с 1999 года.
У нас огромный опыт работы, проверенные переводчики, дружественные нотариусы и большое желание помочь вам решить возникшую задачу.

Мы постоянно на связи

Электронная почта, многоканальный телефон, выделенный номер 8-800 для бесплатных звонков по России, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи.

Доступная стоимость

Мы предлагаем вам качественный перевод дипломов и приложений по низкой цене.
Мы не скрываем цены — вот наш прайс-лист. Там нет витиеватых выражений, мелкого шрифта и тайных сносок.

Удобство оформления заказа

Наши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас!
Нет времени приехать к нам в офис — оформите заказ удаленно.

Удобство оплаты

В России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно.
Онлайн-оплата, закрывающие бухгалтерские документы — без вопросов, сделаем!

Бонус

Мы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод диплома (приложения к диплому) в электронном виде абсолютно бесплатно.

Пришлите документы — через 30 минут* сообщим срок и стоимость.
* при размещении заявки в рабочие часы

Почему именно Амира-Диалект?

Перевод личных документов — одна из сфер деятельности, в которой Амира-Диалект специализируется многие годы. Обращаясь за переводом свидетельства о перемене ФИО, вы пользуетесь следующими преимуществами:

  1. квалифицированные переводчики;
  2. оперативные сроки выполнения работы;
  3. доступные цены;
  4. общение в удобном режиме через любые каналы связи;
  5. простота оформления и получения заказа;
  6. удобные способы оплаты;
  7. возможность получить услугу легализации свидетельства в режиме «одного окна» (апостиль, консульская легализация);
  8. бесплатные консультации.

Позвоните или напишите нам уже сейчас, мы с удовольствием поделимся всей интересующей вас информацией и поможем разобраться в непонятных вопросах.

 
Рассчитать стоимость
8 (495) 225-22-26
8 (800) 511-54-10
info@amira24.ru
Адреса офисов