![]() |
|||
![]() |
| ||
Услуги | Главная → Услуги → Письменный перевод → Личные документы → Перевод свидетельства о перемене ФИО на английский | ||
![]() ![]() ![]() Перевод личных документов
|
Перевод свидетельства о перемене ФИО на английский языкДобрый день! Цель перевода свидетельства о перемене ФИО на английскийТребуют ли у вас перевод в иностранном консульстве или нужно использовать перевод свидетельства о перемене ФИО за пределами России? Расскажите нам и мы подберем правильный вариант оформления готового перевода. Образец перевода свидетельства о перемене ФИО с русского языка на английский языкПроцесс перевода свидетельства о перемене ФИО на английскийСвидетельства о перемене ФИО могут быть двух видов — нового типа, выданные Российской Федерацией и старого, выданные еще во времена СССР. Свидетельство о перемене фамилии, имени, отчества — типовой документ, который переводится по типовому шаблону. Никаких сложностей, никаких вопросов. Переводчик такие документы щелкает как семечки — раз, два и готово! Поэтому на первый план выходят вопросы, связанные с оформлением перевода. Правильно ответив на эти и другие вопросы, английский перевод свидетельства о перемене ФИО примут у вас с первого раза и без вопросов. Важно правильно перевести фамилии, имена и отчества. Легализация свидетельства о перемене ФИОВопрос, ответ на который нужно получить перед началом перевода — нужна или нет легализация свидетельства о перемене ФИО? Если перевод планируете использовать в России — скорее всего, можно обойтись без легализации. Если же перевод отправляете за границу — лучше заняться легализацией. Формулировки «скорее всего» и «лучше заняться» носят рекомендательный характер — мы даем рекомендации, опираясь на опыт работы с похожими документами, которые мы перевели тысячи и тысячи (а работаем мы с 1999 года и это легко проверить). Точный ответ относительно легализации даст организация, которая требует перевести свидетельство о перемене фамилии, имени, отчества на английский язык. Легализация может быть в упрощенном виде, когда ставится апостиль, а может быть полной. Если страна, где вы планируете использовать перевод, подписала Гаагскую конвенцию — подойдет апостиль. Если не подписала — потребуется полная легализация. Нотариальное заверение или печать бюро переводовГотовый перевод на английский свидетельства о перемене ФИО можно заверить у нотариуса, а можно заверить штампом и печатью бюро переводов. Совместить оба способа нельзя. Все нотариальные действия в Российской Федерации оформляются на государственном языке. В частности, нотариальное заверение оформляется на русском языке. Если вы планируете использовать перевод за пределами России — скажите и мы оформим нотариальное заверение на двух языках, на русском и английском. Нотариальное заверение будет на русском языке и рядом будет перевод на английский. Срок и стоимость
390 рублей — перевод свидетельства о перемене ФИО на английский, Стандартный срок перевода — 1 рабочий день. Если документ нужен быстрее, воспользуйтесь услугой срочного перевода. Оформить заказВсе, что вам достаточно сделать — предоставить нам свидетельство и оплатить услугу перевода. Оформить заказ Важно, чтобы нашим клиентам было удобно с нами работать. Поэтому стремимся сделать взаимодействие комфортным уже на этапе размещения заказа. Вы можете сдать документы на перевод в одном из наших офисов или оформить заказ онлайн. Контакты Многоканальный телефон Бесплатно по России WhatsApp, Viber, Telegram Электронная почта Skype Почему именно Амира-Диалект?Перевод личных документов — одна из сфер деятельности, в которой Амира-Диалект специализируется многие годы. Обращаясь за переводом свидетельства о перемене ФИО, вы пользуетесь следующими преимуществами:
Позвоните или напишите нам уже сейчас, мы с удовольствием поделимся всей интересующей вас информацией и поможем разобраться в непонятных вопросах. | ||
![]()
© 20082019, Бюро переводов Амира-Диалект
| |||
![]() |
![]() | ||
|