Пришлите документы — через 30 минут* сообщим срок и стоимость.
* при размещении заявки в рабочие часы
Услуги ГлавнаяУслугиПисьменный переводЛичные документы → Свидетельство ЗАГС

Рассчитать стоимость

Загрузите документ для перевода и заполните форму обратной связи

Ваше имя:*
Телефон:*
E-mail:
Комментарий:

Максимальный размер прикрепляемого файла(ов) -

Необходимо дать согласие на обработку персональных данных!

Превышен максимальный размер файла(ов)!

X

Перевод свидетельства о браке

фрагмент свидетельства о браке России

Как все свидетельства, выдаваемые органом ЗАГС, свидетельство о браке является типовым документом, перевод выполняется на основе шаблонного документа и переводчику негде проявить свой талант — везде типовые фразы и стандартные формулировки. Все очень просто и понятно.

Несмотря на все это, перевод свидетельства о браке таит ряд тонкостей и особенностей оформления.

Процедура перевода свидетельств ЗАГС

«Конституцией» для нас станут требования организации / учреждения, которые просят вас перевести свидетельство о браке. Вот как они от вас требуют оформить перевод — мы так и сделаем. А сейчас несколько типовых вопросов, которые мы обсуждаем при приеме в работу свидетельства о заключении брака.

Легализация перед переводом
Если планируется использовать перевод или само свидетельство о браке за пределами Российской Федерации — нужно подумать о легализации свидетельства. Существует два варианта легализации — полная (консульская) легализация и упрощенная легализация. Вопрос о том, нужна или нет легализация, должен быть решен до начала перевода свидетельства о браке.

Например, переводим свидетельство о браке на немецкий язык для Германии. Заказчик посчитал лишним ставить апостиль на свидетельство. Согласовали срок и стоимость заказа. Перевели на немецкий, готовый перевод заверили у нотариуса.

И в этот момент выясняется, что апостиль все-таки был нужен. Свидетельство относим в архив ЗАГС для проставления апостиля. Расшиваем перевод, переводим апостиль, заново заверяем перевод у нотариуса. Все это влечет за собой увеличение стоимости и сроков выполнения заказа. А если оригинал свидетельства был бы к тому времени в Германии — к новой стоимости и срокам надо добавить стоимость почтовой пересылки оригинала свидетельства о браке из Германии в Россию и обратно.

Этот вопрос важный, ответ на него нужно обязательно получить до начала перевода.

С чем скреплять перевод свидетельства о браке
Перевод документа должен быть к чему-то подшит. У нас были случаи, когда достаточно было отправить перевод свидетельства в электронном виде на почту. Но такие случаи единичны.

Перевод свидетельства о браке можно скрепить:
— с оригиналом (правда, последние лет 5 так никто не просит);
— с простой копией (обычная копия свидетельства, снятая на копировальном аппарате);
— с нотариально заверенной копией (копия свидетельства, заверенная нотариусом).

В помощь статья «Чем отличается копия документа от нотариально заверенной копии».

Заверять перевод нотариально или штампом бюро переводов
После того, как мы скрепили документ и перевод, нам нужно его заверить. Тут есть два варианта:
— заверить перевод нотариально;
— заверить печатью и штампом бюро переводов.

В помощь статья «Заверять перевод нотариально или штампом бюро переводов».

Переводим имена, отчества и фамилии
Фамилии, имена и отчества во всех переводах должны быть переведены одинаково. Это железное правило!

Главным документом для перевода личных данных выступает паспорт / заграничный паспорт. Если были документы, которые ранее переводились — их перевод также нужно учитывать при переводе свидетельства о браке.

Срок и стоимость перевода

Выберите язык, на который (с которого) нужно перевести свидетельство о браке, для определения сроков и стоимости перевода:

Оформить заказ

Важно, чтобы нашим клиентам было удобно с нами работать. Поэтому стремимся сделать взаимодействие комфортным уже на этапе размещения заказа.

Вы можете сдать документы на перевод в одном из наших офисов или оформить заказ онлайн.

Контакты

Многоканальный телефон
8 (495) 225-22-26

Бесплатно по России
8 (800) 511-5410

WhatsApp, Viber, Telegram
+7 (926) 264-68-44

Электронная почта
info@amira24.ru

Skype
amira.dialect

8 причин выбрать «Амира-Диалект»

Внимательность к деталям

Разговор с вами мы начнем с выяснения требований принимающей стороны. Кто попросил у вас перевод? Зачем им нужен перевод свидетельства? Что с легализацией? Что с заверением? Какие у них требования по оформлению?

Затем мы обязательно попросим вас написать имена и фамилии по загранпаспортам. Это позволит избежать ошибок при переводе имен собственных. Если вы не сможете ответить сразу, мы попросим прислать написание по электронной почте.

Затронем процедуру заверения свидетельства — потребуется ли вам заверение перевода свидетельства у нотариуса или будет достаточно заверить печатью переводческого агентства.

Бесплатные консультации

Мы ответим на все ваши вопросы по оформлению перевода свидетельства.

Если у вас простой вопрос — можно обсудить по телефону или через онлайн-консультанта на сайте. Что-то сложное и требующее времени на ответ — напишите нам по почте, прикрепив скан или фотографию свидетельства.

Мы подробно и в полной мере ответим вам. Если в процессе обсуждения нам потребуется помощь со стороны — мы все выясним и расскажем вам. И это бесплатно.

Опыт работы

«Амира-Диалект» работает с 1999 года.
У нас огромный опыт работы, проверенные переводчики, дружественные нотариусы и большое желание помочь вам решить возникшую задачу.

Мы постоянно на связи

Электронная почта, телефон, популярные мессенджеры (Viber, WhatsApp, Telegram), Skype, бесплатный звонок с сайта — мы всегда на связи.

Доступная стоимость

Мы предлагаем вам качественный перевод свидетельства по низкой цене.
Мы не скрываем цены — вот наш прайс-лист. Там нет витиеватых выражений, мелкого шрифта и тайных сносок.

Удобство оформления заказа

Наши сотрудники работаю с утра до позднего вечера. Мы специально арендуем помещения офисы рядом с метро — 3-5 минут пешком от метро и вы у нас!
Нет времени приехать к нам в офис — оформите заказ удаленно.

Удобство оплаты

В России вы или за пределами страны, рублевая у вас карточка или валютная, наличные или оплата по банку — мы примем платеж быстро и оперативно.
Онлайн-оплата, закрывающие бухгалтерские документы — без вопросов, сделаем!

Бонус

Мы сохраняем выполненные переводы. Вы можете обратиться к нам спустя длительный срок и получить перевод свидетельства о браке в электронном виде абсолютно бесплатно.

 
Рассчитать стоимость
8 (495) 225-22-26
8 (800) 511-54-10
info@amira24.ru
Адреса офисов