Услуги ГлавнаяУслугиПисьменный перевод → Перевод личных документов

Перевод личных документов

Мы переводим личные документы, выданные органами ЗАГС:
свидетельства: о заключении брака, о крещении, о перемене имени, фамилии, отчества, о рождении, о смерти
– справки о заключении брака
– справки о регистрации
– справки о рождении
– справки о семейном положении
– свидетельства об установлении отцовства

Мы переводим личные документы, выданные паспортными столами, отделами милиции:
паспорта
– справки МВД
– справки о месте жительства
– справки о несудимости

Мы переводим личные образовательные документы:
– аттестаты и приложения к аттестату
дипломы и приложения к диплому
– академические справки
– справки об обучении
– справки из университета
– справки из школы

И многое-многое другое: справки о выплате пенсии, справки о доходах, водительские удостоверения, военные билеты, выписки, доверенности, заявления, личные дела, сопроводительные письма, согласия на выезд ребенка, печати и штампы

В каких случаях требуется переводы личных документов?

Приведем примеры:
1) для прохождения нострификации в Министерстве образования РФ Вам потребуется перевод на русский язык диплома, выданного в США
2) для отправки детей на летний отдых необходимо перевести согласие родителей на выезд ребенка
3) при поступлении в один из технических университетов Германии потребуется нотариально заверенный перевод документа об окончании среднего учебного заведения
4) нотариально заверенный перевод паспорта следует предоставить при оформлении разрешения на работу

Стоимость перевода личных документов

Расценки приведены в нашем разделе Стоимость перевода личных документов.

Как заказать перевод личных документов?

Подробная информация в нашем разделе Размещение заказа.

Неоговоренные исправления при переводе личных документов

Если в оригинал документа было внесено неоговоренное исправление (зачеркнут год рождения, исправлена буква в имени или фамилии, зачеркнут регистрационный номер актовой записи.), все это может не позволить выполнить нотариально заверенный перевод – нотариусы руководствуются законом «О нотариате», в котором есть статья «Требования к документам».

Пришлите нам отсканированный «проблемный» документ по электронной почте – посмотрим и ответим Вам, сможем заверить перевод или нет. Наш адрес электронной почты: info@amira24.ru

Перевод личных документов в электронном виде

Если необходимо, мы можем выслать выполненный перевод по электронной почте, записать на диск или скинуть на Вашу флешку.

Ранее выполненные переводы личных документов

При оформлении заказа желательно показать нам, если есть, Ваши ранее выполненные переводы. Мы согласуем с Вами написание личных данных и написание имен, отчеств и фамилий во всех переводах будут одинаковыми.

Нотариальный перевод личного документа в несколько экземплярах

Мы можете заказать нотариальный перевод личных документов в нескольких экземплярах.
Дополнительно Вы оплатите только стоимость нотариального заверения.
Дополнительные экземпляры можно заказать в течение двух недель.
Если Вы закажите дополнительные экземпляры спустя какие-то время после выполнения заказа, потребуется оригинал документа.