Услуги ГлавнаяУслугиПисьменный переводЮридический перевод → Перевод контрактов и договоров

Перевод контрактов и договоров

С необходимостью перевода контрактов и договоров сталкиваются как иностранные, так и российские компании.

Перевод контракта может потребоваться при оформлении паспортов сделок в банке: российские компании должны отчитываться перед банками за поступления рублевых денежных средств от иностранных контрагентов. При оформлении паспорта сделки потребуется предоставить в банк копию контракта (с переводом на русский язык, если контракт на иностранном языке).

С контрактами, требующими перевода, сталкиваются компании, работающие по франчайзинговой схеме. В процессе поиска клиентов и последующего развития франчайзинговой сети, в процессе открытия сети с «нуля» им потребуется перевод контрактов и договоров.

Мы переводим договора аренды и агентские договора, договора возмездного оказания услуг и договора доверительного управления, договора купли-продажи и трудовые договора.

Иностранная компания планирует заключить договор с аудиторской фирмой на ведение бухгалтерского учета – мы переведем не только сам договор на оказание бухгалтерских услуг, но и окажем оперативную лингвистическую поддержку: при возникновении у сотрудников иностранной компании, не владеющих русским языков, вопросов по российскому налоговому законодательству – переведем вопросы и ответы аудиторской фирмы.

Финансовая организация оказывает услуги и среди ее потенциальных клиентов могут быть иностранцы? Мы переведем типовые договора на основные европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский).

И мы накопили огромный опыт в переводе такого рода документов.

Контракты и договора – оформление готового перевода

Мы знаем, как оформлять переводы контрактов и договоров. Например, переводы трудовых договоров часто оформляются в формате двух колонок: когда на одном листе располагается как оригинальный (русский) текст, так и перевод (допустим, английский).

Таким же образом оформляются и переводы изменений к трудовым договорам – используется формат в две колонки. Нотариальное заверение в таких случаях не требуется. Аналогичные требования по оформлению и у переводов договоров гражданско-правового характера. Мы знаем, в каких случаях наличие печати нотариуса является обязательным, а в каких – нет.

Стоимость перевода контракта и договора

Расценки на письменный перевод контрактов и договоров приведены в нашем разделе Цены

Как заказать перевод контракта или договора?

Подробнее о способах заказа письменного перевода контрактов и договоров – в нашем разделе Размещение заказа. Там мы постарались максимально подробно рассказать о способах размещения заказа на письменный перевод, о механизме работы с юридическими лицами.

Пример перевода договора

пример перевода договора, страница 1 из 3

пример перевода договора, страница 2 из 3

пример перевода договора, страница 3 из 3

Примеры переводов собраны в нашем разделе Образцы переводов, там же можно скачать перевод договора об оказании агентских и консультационных услуг по аренде.

Остались вопросы?

Напишите нам по электронной почте info@amira24.ru – мы быстро и оперативно ответим Вам.
Нет под рукой электронной почты – заполните форму обратной связи.