Опыт работы

Вопросы и ответы

Общие вопросы

  1. Когда переводчик имеет право ставить печать на перевод?
  2. Каким компаниям нужны переводческие услуги?

Стоимость, тарифы

  1. Сколько составляет стоимость заверения документов у нотариуса?
  2. Сколько стоит примерно перевод паспорта с украинского на русский язык?
  3. Расценки на перевод: страница, слово или знак.

Нотариальный перевод

  1. Кто может нотариально заверить подлинность подписи на переводе?
  2. Оформление нотариально заверенного перевода.
  3. Нотариальное заверение и ответственность переводчика.
  4. Сколько лет действительно нотариальное заверение документов?
  5. Какие документы требуют нотариального перевода?
  6. Можно ли нотариально заверить документ с исправлением?
  7. Чем отличается апостиль от нотариального заверения?
  8. Где можно перевести документы с украинского на русский и заверить у нотариуса?
  9. Где можно сделать перевод паспорта?
  10. Заверить доверенность в нотариальной конторе на выезд ребенка за рубеж.
  11. Может ли заверять документ временно исполняющий обязанности нотариуса?
  12. Номер лицензии на удостоверительной надписи нотариуса.
  13. Как правильно написать подтверждение переводчика о правильности перевода?
  14. Что писать переводчику для нотариального заверения?
  15. Как нотариально оформляется перевод паспорта?
  16. На каких бланках изготавливаются нотариально заверенные согласия о выезде несовершеннолетнего?

Перевод личных документов

  1. Кто делает перевод паспорта на русский язык?
  2. Где можно перевести диплом с английского на русский?
  3. Нотариальная копия азербайджанского свидетельства о рождении

Письменный перевод

  1. Перевод одной страницы – 1800 знаков с пробелами или без?

Нострификация иностранных образовательных документов

  1. Что такое нострификация?
  2. Кто оказывает услугу по нострификации документов?
  3. В каких случаях необходима нострификация?
  4. Какие документы требуют нострификации в Российской Федерации?

Перевод с грузинского на русский и с русского на грузинский

  1. Где в Москве перевести грузинские документы на русский?
  2. Доверенность выдана на грузинском языке. Как заверить перевод?
  3. Где можно нотариально перевести печать на грузинском языке?
  4. Где можно сделать нотариальный перевод с грузинского в Москве?
  5. Как заверить аттестат с грузинского у нотариуса?
  6. У меня грузинское свидетельство и мне требуется перевод. Как быть?

Перевод с армянского на русский и с русского на армянский

  1. Переводятся ли гербовые печати на армянском языке в свидетельстве о браке?
  2. Где можно перевести паспорт с армянского языка?
  3. Требуется ли перевод водительского удостоверения с армянского на русский?
  4. Где можно оформить перевод аттестата с армянского на русский?
  5. Куда нужно обратиться, чтобы перевести с паспорт с армянского языка для получения разрешения на работу?
  6. Как перевести запись в трудовой книжке с армянского языка на русский в Москве?
  7. Где можно перевести документы с армянского языка на русский?
  8. Как перевести армянскую печать на документах?

Мы всегда рады помочь Вам достичь своей цели!

 
© 2008–2012, Бюро переводов Амира-Диалект

г. Москва, ул. Малая Дмитровка,
дом 1, строение 1, офис 212
Схема проезда
Тел.: (495) 225-22-26
Эл. почта: info@amira24.ru
Книга жалоб и предложений
Rambler's Top100
Расценки на перевод: страница, слово или знак
   

Опыт работы

Основные клиенты
Отзывы о работе
Образцы переводов
Вопросы и ответы


ГлавнаяОпыт работыВопросы и ответы → Расценки на перевод: страница, слово или знак

Расценки на перевод: страница, слово или знак

Все помнят, как в детстве наши домашние пытали нас: что больше – килограмм ваты или килограмм железа?
Нам не приходило на ум задать встречный вопрос: что мы сравниваем? сравниваем объем или вес?

Вернемся к расценкам на письменные переводы.
В одном прайс-листе единицей измерения может быть «страница», в другом – «слово», в третьем – «знак».

Начнем сравнивать эти единицы.


Лист формата А4.

Существует физический лист формата А4 – типовая офисная бумага.
На этом листе можно распечатать текст как крупным, так и мелким шрифтом.

Размер шрифта – 12


Размер шрифта – 8

Да, за текст на примерах отдельное спасибо проекту Яндекс.Рефераты .

При сравнении двух этих рисунков можно отметить, что текста на втором рисунке практически в два раза больше, чем на первом.
Поэтому сам по себе физический лист формата А4 не может служить единицей измерения в письменном переводе: на одном и том же листе можно разместить разный объем текста.


Условная страница.

Мы выяснили, что физический лист формата А4 не может служить единицей измерения.
А что может?
Появляется такой термин, как «условная страница».

Одна условная страница – это страница, содержащая 1800 знаков, включая пробелы.

Теперь нам не важно, 12 или 48 размером шрифта распечатан текст, большие поля или нет, полуторный или двойной интервал на странице.

Выставим размер шрифта, равный 6 – сможем распечатать две условные страницы на одной физической.
Выставим размер шрифта, равный 14, укажем большие поля слева и справа, выберем тройной интервал – сможем распечатать половину условной страницы на одной физической.

Возникает вопрос: а как считать знаки? вручную?
Нет, все можно сделать в нашей старой доброй программе Word.
Меню «Сервис» → «Статистика» → «Знаков с пробелами».


Страница, слово или знак.

Одна условная страница – это страница, содержащая 1800 знаков, включая пробелы.
Одна условная страница содержит примерно 250 слов.

Что же касается такой единицы измерения, как «знак», то об этом термине будет отдельная статья – следите за обновлениями на сайте.


Вывод.

Конечная стоимость заказа.
Заказчику не важно, будет ли подсчет перевода вестись по знакам, условным страницам или по словам. Заказчику важна конечная стоимость перевода.

Мнение изнутри: стоимость перевода не должна являться определяющим фактором при выборе поставщика переводческих услуг.