Опыт работы

Вопросы и ответы

Общие вопросы

  1. Когда переводчик имеет право ставить печать на перевод?
  2. Каким компаниям нужны переводческие услуги?

Стоимость, тарифы

  1. Сколько составляет стоимость заверения документов у нотариуса?
  2. Сколько стоит примерно перевод паспорта с украинского на русский язык?
  3. Расценки на перевод: страница, слово или знак.

Нотариальный перевод

  1. Кто может нотариально заверить подлинность подписи на переводе?
  2. Оформление нотариально заверенного перевода.
  3. Нотариальное заверение и ответственность переводчика.
  4. Сколько лет действительно нотариальное заверение документов?
  5. Какие документы требуют нотариального перевода?
  6. Можно ли нотариально заверить документ с исправлением?
  7. Чем отличается апостиль от нотариального заверения?
  8. Где можно перевести документы с украинского на русский и заверить у нотариуса?
  9. Где можно сделать перевод паспорта?
  10. Заверить доверенность в нотариальной конторе на выезд ребенка за рубеж.
  11. Может ли заверять документ временно исполняющий обязанности нотариуса?
  12. Номер лицензии на удостоверительной надписи нотариуса.
  13. Как правильно написать подтверждение переводчика о правильности перевода?
  14. Что писать переводчику для нотариального заверения?
  15. Как нотариально оформляется перевод паспорта?
  16. На каких бланках изготавливаются нотариально заверенные согласия о выезде несовершеннолетнего?

Перевод личных документов

  1. Кто делает перевод паспорта на русский язык?
  2. Где можно перевести диплом с английского на русский?
  3. Нотариальная копия азербайджанского свидетельства о рождении

Письменный перевод

  1. Перевод одной страницы – 1800 знаков с пробелами или без?

Нострификация иностранных образовательных документов

  1. Что такое нострификация?
  2. Кто оказывает услугу по нострификации документов?
  3. В каких случаях необходима нострификация?
  4. Какие документы требуют нострификации в Российской Федерации?

Перевод с грузинского на русский и с русского на грузинский

  1. Где в Москве перевести грузинские документы на русский?
  2. Доверенность выдана на грузинском языке. Как заверить перевод?
  3. Где можно нотариально перевести печать на грузинском языке?
  4. Где можно сделать нотариальный перевод с грузинского в Москве?
  5. Как заверить аттестат с грузинского у нотариуса?
  6. У меня грузинское свидетельство и мне требуется перевод. Как быть?

Перевод с армянского на русский и с русского на армянский

  1. Переводятся ли гербовые печати на армянском языке в свидетельстве о браке?
  2. Где можно перевести паспорт с армянского языка?
  3. Требуется ли перевод водительского удостоверения с армянского на русский?
  4. Где можно оформить перевод аттестата с армянского на русский?
  5. Куда нужно обратиться, чтобы перевести с паспорт с армянского языка для получения разрешения на работу?
  6. Как перевести запись в трудовой книжке с армянского языка на русский в Москве?
  7. Где можно перевести документы с армянского языка на русский?
  8. Как перевести армянскую печать на документах?

Мы всегда рады помочь Вам достичь своей цели!

 
© 2008–2012, Бюро переводов Амира-Диалект

г. Москва, ул. Малая Дмитровка,
дом 1, строение 1, офис 212
Схема проезда
Тел.: (495) 225-22-26
Эл. почта: info@amira24.ru
Книга жалоб и предложений
Rambler's Top100
Переводятся ли гербовые печати на армянском языке в свидетельстве о браке?
   

Опыт работы

Основные клиенты
Отзывы о работе
Образцы переводов
Вопросы и ответы


ГлавнаяОпыт работыВопросы и ответы → Переводятся ли гербовые печати на армянском языке в свидетельстве о браке?

Переводятся ли гербовые печати на армянском языке в свидетельстве о браке?

Да, нужно переводить печати на армянском языке на свидетельстве о браке. И не только на свидетельстве о браке, но и на всех личных свидетельствах: о браке, о рождении, о смерти, о перемене фамилии.

Гербовая печать на армянском языке в свидетельствах может быть в двух случаях: 1) свидетельство выдано еще при АрмСССР или 2) свидетельство выдано уже органами ЗАГС Республики Армения.

Если свидетельство выдано в АрмССР.
В то время шаблоны свидетельств были на двух языках: на армянском и на русском. Заполнение свидетельств могло быть на армянском или на русском языках. Если свидетельство заполнено на армянском, потребуется перевод. Гербовые печати были на двух языках, переводить их не требуется.

Если свидетельство выдано органами ЗАГС Республики Армения.
Весь текст, шаблон документа и гербовая печать – будут только на армянском языке. В данном случае требуется перевод всего документа, включая гербовую печать.

В нашем агентстве цены на перевод свидетельств с армянского языка одни из самых низких по Москве.

Перевод свидетельства с армянского на русский – 250 рублей.

Нотариальное заверение – 500 рублей за документ.
Дополнительный экземпляр перевода – Вы оплачиваете только еще одно нотариальное заверение.

Наш график работы, точный адрес и схема проезда – в разделе Контакты.