Пришлите документы — через 30 минут* сообщим срок и стоимость.
* при размещении заявки в рабочие часы
Опыт работы ГлавнаяОпыт работыВопросы и ответы → Вопрос № 16

Рассчитать стоимость

Загрузите документ для перевода и заполните форму обратной связи

Ваше имя:*
Телефон:*
E-mail:
Комментарий:

Максимальный размер прикрепляемого файла(ов) -

Необходимо дать согласие на обработку персональных данных!

Превышен максимальный размер файла(ов)!

X

Нужно ли переводить вторую часть трудовой книжки?

Нужно ли переводить вторую часть трудовой книжки?

Краткий обзор в прошлое.
Во времена СССР трудовые книжки заполнялись на двух языках — на родном (национальном) и на русском. Отдел кадров мог заполнять обе части, а мог — только ту часть, которая на родном языке.

Приходит время оформлять пенсию и возникает вопрос — нужен или нет перевод второй части трудовой книжки?
Ответ — идете на консультацию в Пенсионный фонд. Специалисты проверят пакет документов, который собрали, проверят и трудовую книжку.
Если записи в трудовой книжке дублируются — переводить не нужно.
Записи только на национальном — нужно переводить.
Записи на национальном языке, но не влияют на стаж — можно обойтись без перевода.
Потому первый шаг — обратиться в Пенсионный фонд.

За переводом второй части трудовой книжки обращайтесь в «Амира-Диалект»!

 
Многоканальный телефон
Бесплатно по России
Электронная почта
WhatsApp, Viber, Telegram


Офис «Тверская»
Офис «Автозаводская»
Офис «Проспект Мира»
Рассчитать стоимость
8 (495) 225-22-26
8 (800) 511-54-10
info@amira24.ru
Адреса офисов