Языки


Главная → Языки → Перевод с армянского языка, перевод с армянского языка,

Перевод с армянского языка, перевод на армянский

Какие документы переводятся с армянского языка на русский?

Переводятся личные документы, выданные еще на территории Армянской ССР: это свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о смерти. Заполнение свидетельств часто было только на армянском языке (хотя печати и сам шаблон документа могут идти на двух языках).

Переводятся образовательные документы, выданные Министерством образования Армении: школьные аттестаты, приложения к аттестатам, дипломы, приложения к дипломам.

Переводятся документы, выданные органами МВД Армении — паспорта (внутренние и заграничные), удостоверения личности, справки МВД об отсутствии судимости.

Переводятся документы, выданные отделами ЗАГС Армении — все свидетельства (о рождении, о браке, о смерти, о перемене имени), справки о семейном положении.

Также переводятся с армянского языка на русский:
— водительские удостоверения
— трудовые книжки
— военные билеты
— документы для получения и начисления пенсии
— доверенности и согласия
— листки убытия


Какие организации требуют именно нотариальный перевод документов с армянского языка на русский?

Нотариальный перевод с армянского на русский требуют практически все государственные органы Российской Федерации: пенсионные фонды, отделы ЗАГС, паспортные столы.


Действует ли нотариальный перевод, выполненный в Армении, в Москве?

К сожалению, перевод могут не принять.
Почему же перевод, выполненный в Армении, могут не принять в Москве?
Из-за частичного перевода документа. Исходный документ будет переведен с армянского на русский, но сама заверительная надпись армянского нотариуса после перевода может быть только на родном (армянском) языке. Гербовая печать нотариуса также может быть только на армянском.


Какова стоимость нотариального перевода с армянского языка на русский?

Подробная информация о стоимости перевода в разделе «Цены».
Ознакомьтесь с действующими скидками в разделе «Действующие акции и скидки».


Нужно ли переводить и нотариально заверять армянский паспорт?

Да, армянский паспорт необходимо переводить и нотариально заверять.


Где можно перевести документы (паспорт, диплом, свидетельства) с армянского языка на русский и заверить у нотариуса?

У нас, в нашем переводческом агентстве.
У нас низкие цены на перевод и высокая скорость выполнения.

Подробная информация о стоимости перевода в разделе «Цены».
Ознакомьтесь с действующими скидками в разделе «Действующие акции и скидки».


Нужен ли перевод армянского паспорта для УФМС?

Да, для УФМС потребуется перевод паспорта с армянского на русский.


Нужно ли переводить с армянского на русский печать в свидетельстве, если вся остальная информация на русском языке?

Да, нужно.
В каких документах встречаются печати на армянском языке?
Это могут быть:
— свидетельства (весь текст на русском, печать на армянском)
— трудовые книжки (запись на русском, печать организации на армянском)
— пенсионные дела, аттестаты (вся информация может быть на русском, печать организации на армянском)

                         © 2008—2011, Бюро переводов «Амира-Диалект»
                        г. Москва, ул. Малая Дмитровка,
дом 1, строение 1, офис 212
Схема проезда
Тел.: (495) 225-22-26
Эл. почта: info@amira24.ru

Rambler's Top100
карта сайта