Цены

Размещение заказа
Расчет стоимости
Способы оплаты
Скидки на перевод документов


Справочная информация:
—  Пошлины и тарифы нотариусов
—  Стоимость страницы перевода








Главная → Цены → Расчет стоимости

Расчет стоимости

При расчете заказа мы учитываем множество факторов, которые влияют на конечную стоимость перевода. Цены также различаются, в зависимости от того, какой перевод Вам нужен — устный или письменный.


Письменный перевод

1. Язык перевода

Цена за 1 стандартную страницу (1800 знаков с пробелами) перевода зависит от распространенности языка, на который переводится документ. Как правило, перевод с русского языка на редкие языки или же в обратном направлении всегда стоит дороже. В разделе «Цены» представлены тарифы на перевод по всем языкам, с которыми мы работаем.

Обращаем особое внимание, что по некоторым языкам мы осуществляем перевод только в одном направлении (с иностранного языка).

2. Узкоспециализированный характер текста

Если Вам необходимо перевести сложный текст, требующий четкого знания определенной терминологии (юридической, медицинской, технической, банковской, экономической, финансовой и т.д.) цена перевода повышается в 1,25—2,0 раза.

3. Срочность заказа

Если Вам необходимо получить готовый перевод объемом до 5 учетных страниц в течение суток (т.е., как правило, в день обращения), к цене перевода применяется повышающий коэффициент, составляющий 1,5—2,0 от стоимости заказа.

Если Вам необходимо осуществить срочный перевод, требующий перевода пяти и более учетных страниц за рабочий день, цена перевода повышается в 1,5—2,5 раза.

Повышенные цены за срочное исполнение заказа объясняются необходимостью привлечь к работе одновременно нескольких переводчиков, а также договориться с другими клиентами о перенесении сроков выполнения их переводов. Таким образом, Вашему заказу обеспечивается приоритет исполнения.

4. Редактирование

Если после перевода Вам необходимо осуществить профессиональную редакторскую и корректорскую правку, к цене перевода применяется повышающий коэффициент, составляющий 1,3—1,8 от стоимости заказа.

Если Вы хотите привлечь к редактированию носителя языка страны, в которой будет применяться перевод, цена перевода увеличивается в 2,0—2,5 раза.

5. Верстка и форматирование перевода

Если для Вас принципиально, как оформлен перевод, и Вы хотите в точности сохранить внешний вид исходного текста в переводе, то цена верстки и дополнительного форматирования составляет 150 руб. за 1 стр. перевода.

6. Фотокопирование и распечатка материалов

Если необходимо распечатать Ваши материалы из компьютерного файла или размножить их, мы взимаем по 10 руб. за 1 стр. таких материалов.

7. Услуги нотариуса

Если Вам необходимо нотариально удостоверить подпись переводчика на документе, цена за такую услугу составляет 400 руб. (200 руб. за организацию нами нотариального удостоверения и за техническую работу + 200 руб. государственной пошлины нотариуса) за 1 документ.

В ряде случаев перевод может быть подшит только к нотариально удостоверенной копии документа, и цена за такую услугу составляет 70 руб. (30 руб. за организацию нами нотариального удостоверения и за техническую работу + 40 руб. государственной пошлины нотариуса) за 1 стр. копии документа.

Дополнительный экземпляр перевода можно также удостоверить у нотариуса за дополнительную оплату в сумме 400 руб. за 1 документ.

Обращаем Ваше внимание на то, что услуги нотариуса оплачиваются отдельно от стоимости перевода.

8. Проставления апостиля на документы

Если Вам необходимо получить апостиль на какой-либо документ, цена за такую услугу составляет 2500 руб. за 1 документ.

Обращаем Ваше внимание на то, что проставление апостиля невозможно без нотариального удостоверения подлинности подписи переводчика и что оплата за проставление апостиля взимается отдельно от стоимости перевода.

9. Проставление штампа нашей компании

Мы также можем подтвердить подлинность перевода, проставив штамп нашей компании. Цена такой услуги составляет 100 руб. за 1 документ.

10. Наличие дисконтной карты

При первом посещении нашего офиса мы выдаем клиентам дисконтные карты, которые, начиная со второго визита, предоставляют Вам право воспользоваться нашей скидкой в размере 5%. Скидка распространяется только на стоимость услуг по переводу.

Чтобы расчет цены стал для Вас более наглядным и простым, поясним свои расчеты на конкретном примере:

Пример 1
Вам необходимо сделать перевод российского свидетельства о рождении (1 стр.) на английский язык в день обращения и нотариально заверить перевод; дисконтная карта отсутствует. Расчет будет следующим:

 Фактор, влияющий на цену: Изменение цены
в процессе расчета
Язык перевода (английский) — стоимость 1 стр. перевода типового документа на английский язык составляет360 руб.
Такие переводы не носят узкоспециализированного характера: цена не меняется360 руб.
Заказ является срочным — применяется повышающий коэффициент 1,5 (минимально)360 руб. х 1,5 = 540 руб.
Редактирование не требуется: цена не меняется540 руб.
Верстка и форматирование не требуются: цена не меняется540 руб.
Снятие нотариально заверенной копии со свидетельства (в данном случае перевод подшивается к нотариально удостоверенной копии):540 руб. + 80 руб. = 620 руб.
Нотариальное заверение готового перевода:620 руб. + 500 руб. = 1120 руб.

Внимание! Практически любой заказ является уникальным и требует особого подхода, поэтому цены рассчитываются индивидуально для каждого случая с учетом всех особенностей Вашего заказа. Примеры приведены лишь для общей наглядности процесса. Обращайтесь к нашим менеджерам, которые рассчитают цены по Вашему конкретному заказу и, при необходимости, ознакомят Вас с калькуляцией.


Устный перевод

1. Язык перевода

Мы работаем с различными языками, поэтому цены на устный перевод могут варьироваться. Как правило, перевод с русского языка на редкие языки или же в обратном направлении всегда стоит дороже и согласовывается в каждом конкретном случае.

2. Вид устного перевода

Синхронный устный перевод всегда дороже последовательного (почти в 5 раз), что объясняется его сложностью и особыми требованиями к профессиональному уровню переводчика.

3. Продолжительность перевода

В зависимости от продолжительности перевода, ставка за 1 час оказания услуги умножается на необходимое количество часов.

Пример 2
Вам необходимо заказать устный последовательный перевод 4-часовой конференции на французский язык. Расчет будет следующим:

 Фактор, влияющий на цену: Изменение цены
в процессе расчета
Язык перевода (французский): цена на услугустандартная
Вид устного перевода — последовательный, соответственно, ставка минимально составляет1200 руб.
Продолжительность перевода составляет 4 часа1200 руб. х 4 = 4800 руб.

Внимание! Практически любой заказ является уникальным и требует особого подхода, поэтому цены рассчитываются индивидуально для каждого случая с учетом всех особенностей Вашего заказа. Примеры приведены лишь для общей наглядности процесса. Обращайтесь к нашим менеджерам, которые рассчитают цены по Вашему конкретному заказу и, при необходимости, ознакомят Вас с калькуляцией.


В соответствующих разделах Вы можете ознакомиться с нашими ценами, а также узнать, как оформить и оплатить свой заказ. До оформления заказа у Вас всегда есть возможность предварительно узнать любую интересующую Вас информацию, позвонив нам по тел. (495) 225-22-26 или написав сообщение на info@amira24.ru.

                         © 2008—2010, Бюро переводов «Амира-Диалект»
                        ул. Малая Дмитровка, дом 2, центральный вход
г. Москва, 127006
Тел.: (495) 225-22-26
Эл. почта: info@amira24.ru

Rambler's Top100 карта сайта написать письмо